Knochenstück von Ødemotland: Interpretationen (2)

Interpretation 1

Transliteration
uh(a)urtebu(1?)inu(f)i(1?)dþ(3-4?) | ue(3?)wa(1?)i(2?)nfþi(1?)i(4?)nu(1?) |
Interpretation Uh(a) [w]urtē B(ig)inu (fuþarkgwhnij). U(ha) [w](urtē) (B)i(gi)n(u) f[u]þ(arkgwhnij).
Syntax PN1+V+PN3+FUTHARK. PN1+V+PN3+FUTHARK.
Deutsche Übersetzung Uha machte für Biginu ein FUTHARK. Uha machte für Biginu ein FUTHARK.
Englische Übersetzung Uha made for Biginu a FUTHARK. Uha made for Biginu a FUTHARK.
Wahrscheinlichkeit ~

Interpretation 2

Transliteration
uhaureabukuinuaikudþinuui | ueaaluþakuiuhnufþitiaukekunuui |
Interpretation Ũha aure ab (y)k(w)inu aikund þīnū (w)ī. (w)ēa alu þāk (w)iu hnūf þīt ī auke kunnu (w)ī.
Syntax S1/1+S1/3+PRP+Vppt+ADJ1/1+possPRON7/1+S7/1. ADJ1/1+S1/1+VpersPRON1/1+V+S4/1+demPRON3/1+PRP+V+ADJ7/1+S7/1.
Deutsche Übersetzung Die junge [Frau], von der Erde gewichen (=tot), ewigkeitsgeboren (=wiedergeboren für die Ewigkeit) in deinem Heiligtum (=im Himmel). Das heilige Bier empfing ich, ich weihe das Horn, damit es (=das Bier) darin sich vermehre in dem bekannten Heiligtum.
Englische Übersetzung The young [woman], perished from the earth (=is dead), reborn for eternity in your sanctuary (=in heaven). The holy beer I received, I consecrate the horn, so that it (=the beer) may increase therein in the known sanctuary.
Wahrscheinlichkeit -

Basisdaten zum Fund

Bild des Fundes
Name Knochenstück von Ødemotland
Siglen N KJ29B | KJ29Anm2 | NIæR17 | NIæR 17
Träger Knochenstück
Fundort Ødemotland (Hå kommune, -, Rogaland fylke, N) Ort auf Karte
Transliteration
uh(a)ur(2?)bu(1-2?)inu(1?)i(1-2?)dþ(3-5?) | ue(4-5?)a(1-2?)i(2?)n(0-1?)fþi(1?)i(4-6?)nu(1-2?) |
Runenreihe älteres fuþark
Kategorie scripta mixta
Kontext Bestattung
Ext. Datierung 570 - 600
Cookie Informationen: Diese Website nutzt ausschließlich Cookies, die zum Betrieb der Website benötigt werden.