Stäbchen von Bergen, Søndre Gullskoen, Bryggen, Bergen
(Søndre Gullskoen, Bryggen, Bergen)
![XML-Icon](/static/img/icons/xml.png)
![PDF-Icon](/static/img/icons/pdf.png)
Sigle | N B257 |
Fundort |
Bergen (Bergen kommune,
-, Hordaland fylke, N)
![]() |
Transliteration |
§A rist e=k : bot:runa=r : rist : e=k biabh:runa=r : eæin:fa=l uiþ : a=luom : tuiua=lt uiþ : t=rolom : þreua=lt : uiþ : þ(u)--
§B uiþ e=nne : skøþo : skah : ua=lkyrriu : sua:at : eæi mehi : þo:at æ uili : læuis : kona : liui : þinu g- - §C e=k sende=r : þer : ek se a þe=r : ylhia=r : e=rhi o=k oþola : a þe=r : rini : uþole : a=uk : i(a)luns : moþ : sittu : ald=ri : sop þu : ald=r(i) - §D a=nt : mer : sem : sialpre : þer : beirist : rubus : rabus : eþ : arantabus : laus : abus : rosa : ga=ua -- ![]() |
Übersetzung
![]() |
I cut runes of help; I cut runes of protection; once against the elves, twice against the trolls, thrice against the ogres ... ... against the harmful 'skag'-valkyrie, so that she never shall, though she ever would-evil woman!-(injure) your life ... I send to you, I look at you (=cast on you with the evil eye): wolfish evil and hatefulness. May unbearable distress and 'ioluns' misery take effect on you. Never shall you sit, never shall you sleep, ... ... (that you) love me as yourself. [Latinate magical words] and [magical words] ...
![]() |
Objektklasse | Sonstiges Objekt |
Objekttyp |
-
![]() |
Träger | Stäbchen |
Objektmaße | - |
Fundjahr | - |
Materialklasse | Holz |
Material | () |
Material Speziell | - |
Zustand | gut; fragmentiert |
Vollständig? | nein |
Ext. Datierung | 1335 - 1335 |
Datierungsart | - |
Ikonographische Elemente | |
Datierung Speziell (ICO) |
- |
Kontext | Siedlung |
Runenreihe | jüngeres fuþąrk |
Inschriftcharakter | run. |
Zustand | gut; fragmentiert |
Vollständig? | nein |
Findno.: 3281