Stein von Noleby: Interpretationen (12)

Interpretation 1

Transliteration
runofahiraginakudotoje(k)a | unaþou ˈ suhurah ˈ susi(1? hw)atin | hakuþo |
Interpretation rūnō fāhi raginakundō. tōje(k)a unaþu. ... (hw)atin Ha[u]kōþu.
Syntax S4/1+V+ADJ4/1. VpersPRON1/1+S4/1. ... +V+NAM4.
Deutsche Übersetzung Eine Rune (=geheimnisvolle Kunde) male [ich], eine von den göttlichen Mächten stammende. Ich bereite [dem Toten] Zufriedenheit. ... (=diese Formel) möge Haukōþuʀ (=den Habichtgleichen) scharf machen.
Englische Übersetzung [I] colour a rune (=secret knowledge), that comes from the divine powers. I give [the dead one] contentment. ... (=this formula) may sharpen Haukōþuʀ (=the hawklike one).
Wahrscheinlichkeit +

Interpretation 2

Transliteration
runofahiraginakudotoje(k)a | unaþou ˈ suhurah ˈ susi(he)h(w)atin | hakuþo |
Interpretation rūnō fāhi raginakūdō. tōje(k)a unaþu. suhurah susi(he). h(w)atin Ha[u]kōþu. ōþu ōþu ōþu
Syntax S4/3+V+ADJ4/3. VpersPRON1/1+S4/1. ... V+NAM4.
Deutsche Übersetzung Die Rune(n) male ich, die von den göttlichen Mächten stammende(n). Ich bereite Zufriedenheit. ... [Magische Beschwörungen]. Sie (=die Runen) mögen den Haukōþuʀ scharf machen. Ekstase - Ekstase - Ekstase
Englische Übersetzung I paint the rune(s), the ones descending from the gods. I give contentedness. ... [magical incantation]. They (=the runes) may incite Haukōþur. ecstasy - ecstasy - ecstasy
Wahrscheinlichkeit

Interpretation 3

Transliteration
runo(f)ahiraginakudotojeka | unaþou ˈ suhurah ˈ susiehh(w)atin | hakuþo |
Interpretation rūnō (f)ahi raginakundō tōjeka ... Hakuþō.
Syntax S4/1+ADJ4/1+ADJ4/1+VpersPRON1/1+ ... +NAM3.
Deutsche Übersetzung Ich bereite die passende, von den Göttern stammende Rune (=Botschaft): ... für Hakuþuz (=den Krummen).
Englische Übersetzung I prepare the suitable, devine rune: ... for Hakuþuz (=the crooked one).
Wahrscheinlichkeit

Interpretation 4

Transliteration
... hakuþo |
Interpretation ... Ha[u]kōþu
Syntax ... NAM4
Deutsche Übersetzung ... Haukōþuʀ (=den Knieläufer, Schamanen)
Englische Übersetzung ... Haukōþuʀ (=the kneerunner, shaman)
Wahrscheinlichkeit

Interpretation 5

Transliteration
runo(f)ahiraginakudotojeha | unaþou ˈ suhurah ˈ susi(1? ˈ hw)atin | hakuþo |
Interpretation rūnō (f)āhi raginakundō tø̄jeh ā unaþ ōu. syhyr āh sū si(ā̃). (hw)ætin hākunþō.
Syntax S4/1+V+ADJ4/1+VCONJ+PRP+S4/1+S3/1. S4/3+V+demPRON1/1+Vinf. V+S4/1.
Deutsche Übersetzung Ein Geheimnis schreibe man, ein von den Göttern stammendes, und verhelfe der jungen [Frau] zu Wohlergehen. Schwiegervater-Nachkommen hat diese zu besuchen. Mögen sie die vornehme Bekannte aufmuntern.
Englische Übersetzung One may write a secret descending from the gods and may help the young [woman] to get welfare. She has to visit descendants of her father-in-law. May they cheer up the distinguished acquaintance.
Wahrscheinlichkeit

Interpretation 6

Transliteration
runofahiraginakudotoje(k)a | unaþou ˈ suhurah ˈ susi(he)h(w)atin | hakuþo |
Interpretation rūnō fāhi raginakūdō. tōje(k)a unaþu. haruhūs sūsi(ē) h(w)atin Ha[u]kōþu. Ōþan ōþu
Syntax S4/3+V+ADJ4/3. VpersPRON1/1+S4/1. S1/1 ˈ V ˈ V+NAM4. NAM5 ˈ S5/1
Deutsche Übersetzung Die Rune(n) male/schreibe [ich], die von den Göttern stammende(n). Ich bereite Seligkeit. Leinenhaus/Haus des Hárr (=Ort der Einweihung) - er [=der Habicht] möge sausen (= fliegen) - Sie [=die Runen] mögen Haukōþuʀ scharf machen. Wodan! - Ekstase!
Englische Übersetzung [I] paint/write the runes, the ones descending from the gods. I give contentedness. linnen-house/house of Hárr (=place of initiation) - he [=the hawk] may fly - They [=the runes] may incite Haukōþuʀ. Woden! - ecstasy!
Wahrscheinlichkeit

Interpretation 7

Transliteration
runofahiraginakudotojekaunaþousuhurahsusihowatinhakuþo |
Interpretation rūnō fāhi raginakundō ...
Syntax S4/3+V+ADJ4/3 ...
Deutsche Übersetzung ich male von den Göttern stammende Runen ...
Englische Übersetzung I paint the runes, that are descendant from the gods ...
Wahrscheinlichkeit

Interpretation 8

Transliteration
runofahiraginakudotojeka | unaþou ˈ suhurah ˈ susih(hwa)tin | hakuþo |
Interpretation runo fahi raginakundo. tojek a unaþou. suhurah susih (hwa)tin Ha[u]koþu.
Syntax S4/3+V+ADJ4/3. VpersPRON1/1+PRP+S?/1. S1/1+S1/1+V+NAM4.
Deutsche Übersetzung Runen schreibe ich, von den Göttern stammende. Ich verhänge Ungnade. Das Surren (=die Beschwörung), das Sausen (=der Trauergesang) möge den Habichtschnellen antreiben.
Englische Übersetzung Runes I write, decending from the gods. I impose disgrace. The humming (=incantation), the murmuring (=mourning song) may incite the hawk-fast one.
Wahrscheinlichkeit

Interpretation 9

Transliteration
... hakuþo |
Interpretation ... Hakuþō
Syntax ... NAM1
Deutsche Übersetzung ... Hakuþō (=der Krumme, Gebeugte)
Englische Übersetzung ... Hakuþō (=the crooked, bent one)
Wahrscheinlichkeit

Interpretation 10

Transliteration
runo(f)ahiraginakudotoje(k)a | unaþou ˈ |
Interpretation ... tōjeka unaþu.
Syntax ... V+S1/1.
Deutsche Übersetzung ... Ich erfahre Zufriedenheit./Mir wird Zufriedenheit zuteil.
Englische Übersetzung ... Contentedness is given to me.
Wahrscheinlichkeit

Interpretation 11

Transliteration
runo(f)ahiraginakudotojeka | unaþou ˈ …
Interpretation rūnō (f)āhi raginakundō tōj ek ā unaþ ōu. ...
Syntax S4/1+V+ADJ4/1+V+persPRON1/1+PRP+S4/1+S3/1. ...
Deutsche Übersetzung Ein Geheimnis schreibe ich, ein von den Göttern stammendes, und helfe der Großmutter zum Glück. ...
Englische Übersetzung I write a secret descending from the gods and help the grandmother to get luck. ...
Wahrscheinlichkeit

Interpretation 12

Transliteration
runofahiraginakudotojekaunaþou ˈ suhurah ˈ susihekhwatinhakuþo |
Interpretation runo fahi raginakundo. tojeka unaþu suhurah susih. ek hwati [i]n ha[u]kun(d)o.
Syntax S4/3+V+ADJ4/3. VpersPRON1/1+S4/1+?+?. persPRON1/1+V+ADV+S4/1.
Deutsche Übersetzung Runen ritze ich, von den Mächten gekommene. Ich bewirke Behagen [im Grab]: Suhurah! Susih! Ich beschwöre: Hinein! Wiedergängerin!
Englische Übersetzung Runes I carve, coming from the powers. I evoke contendetness [in the grave]: Suhurah! Susih! I beseech: [Go] in! Revenant!
Wahrscheinlichkeit

Basisdaten zum Fund

Bild des Fundes
Name Stein von Noleby
Siglen Vg 63 | KJ67
Träger Stein
Fundort Noleby (Fyrunga socken, Skånings härad, Västergötland, S) Ort auf Karte
Transliteration
runo(f)ahiraginakudotoje(k)a | unaþou ˈ suhurah ˈ susi(1-2? hw)atin | hakuþo |
Runenreihe älteres fuþark
Kategorie run.
Kontext Einzelfund Rotes Fragezeichen-Icon
Ext. Datierung 0 - 0 Rotes Fragezeichen-Icon
Cookie Informationen: Diese Website nutzt ausschließlich Cookies, die zum Betrieb der Website benötigt werden.