Stein von Söderby

Siglen Gs 13 | B 1101
Fundort Söderby (Valbo socken, Gästriklands östra tingslag, Gästrikland, S) Ort auf Karte
Transliteration

§P × brusi lit rita s-... ... [(a)]b--R (i)h(i)(l) ÷ brur sin : in h-n uarþ tauþr a tafstalonti × þo brusi furþi lank lans ' abtiR [br](u)r sin h(o)[n] fur (m)iR fraukiRi kuþ hialbi hons| |salu| |uk| |kuþ(s) (m)(u)[þiR ' suain ' uk osmunrt ' þaiR markaþu] +
§Q × brusi lit rita s-... ... [(a)]b--R (i)h(i)(l) brur sin : in h-n uarþ tauþr a tafstalonti × þo brusi furþi lanklans ' abtiR [br](u)r sin h(o)[n] fur (m)iR fraukiRi kuþ hialbi hons| |salu| |uk| |kuþ(s) (m)(u)[þiR ' suain ' uk osmunrt ' þaiR markaþu] +
Quelle: Samnordisk runtextdatabas
Übersetzung Flaggen Icon §P Brúsi had this stone erected in memory of Egill, his brother. And he died in Tafeistaland, when Brúsi brought (= led?) the land's levy(?) (= army) after his brother. He travelled with Freygeirr. May God and God's mother help his soul. Sveinn and Ásmundr, they marked. §Q Brúsi had this stone erected in memory of Egill, his brother. And he died in Tafeistaland, when Brúsi bore long-spear (= battle standard) after his brother. He travelled with Freygeirr. May God and God's mother help his soul. Sveinn and Ásmundr, they marked. Quelle: Samnordisk runtextdatabas

Runenreihe jüngeres fuþąrk
Inschrift­charakter run.
Zustand gut; fragmentiert
Vollständig? nein

Aufbewahrungsort

anderer Aufbewahrungsort : I Heliga trefaldighets kyrka, Gävle, S
Findno.: 5525
Cookie Informationen: Diese Website nutzt ausschließlich Cookies, die zum Betrieb der Website benötigt werden.