Brakteat (F-Typ) von Eskatorp: Interpretationen (16)
Interpretation 1
Transliteration |
f(a)hid(e)i(ui)la(i)di(ui)igaʀeerilaʀ
|
Interpretation | f(ā)hid(ē) ... Erilaʀ. |
Syntax | V+...+NAM1. |
Deutsche Übersetzung | Der Erilaʀ ... malte (schrieb die Runen). |
Englische Übersetzung | The Erilaʀ ... painted (wrote the runes). |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 2
Transliteration |
f(a)hid(e)i(h)la(l)di(h)igaʀeerilaʀ
|
Interpretation | f(ā)hid(ē) ... Erilaʀ. |
Syntax | V+...+NAM1. |
Deutsche Übersetzung | Der Erilaʀ ... malte (schrieb die Runen). |
Englische Übersetzung | The Erilaʀ ... painted (wrote the runes). |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 3
Transliteration |
(uu)igaʀeerilaʀf(1?)hid(uu)uilald
|
Interpretation | (W)īgaʀ e[k] Erilaʀ f(ā)hid(ō) wīlald. |
Syntax | NAM1+persPRON1/1+NAM1+V+S4/1. |
Deutsche Übersetzung | Wīgaʀ (=der Weihende), ich der Erilaʀ, schrieb das Kunstwerk. |
Englische Übersetzung | Wīgaʀ (=the consecrator), I the Erilaʀ, wrote the work of art. |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 4
Transliteration |
(uu)igaʀeerilaʀf(1?)hid(uu)uilald
|
Interpretation | (W)ingaʀ e[k] Erilaʀ f(ā)hid(ō) (w)īlald. |
Syntax | NAM1+persPRON1/1+NAM1+V+S4/1. |
Deutsche Übersetzung | Wingaʀ (=der Weihende), ich der Erilaʀ, schrieb das Kunstwerk. |
Englische Übersetzung | Wingaʀ (=the consecrator), I the Erilaʀ, wrote the work of art. |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 5
Transliteration |
f(a)hidu(u)uilalduuigaʀeerilaʀ
|
Interpretation | f(ā)hid(ō) (w)īlald (W)īgaʀ e[k] Erilaʀ. |
Syntax | V+S4/1+NAM1+persPRON1/1+NAM1. |
Deutsche Übersetzung | [Ich] schrieb das Kunstwerk, Wīgaʀ (=der Kämpfer), ich, der Erilaʀ. |
Englische Übersetzung | [I] made the work of art, Wīgaʀ (=the fighter), I, the Erilaʀ. |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 6
Transliteration |
f(a)hiduuuilalduuigaʀeerilaʀ
|
Interpretation | f(ā)hid(ō) (w)īlald (W)īgaʀ (ek) Erilaʀ. |
Syntax | V+S4/1+NAM1+persPRON1/1+NAM1. |
Deutsche Übersetzung | [Ich] schrieb die zauberkräftigen Runen, ich Wīgaʀ (=der Kampftüchtige), der Erilaʀ. |
Englische Übersetzung | [I] wrote the powerfull runes, I, Wīgaʀ (=the fight-competent one), the Erilaʀ. |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 7
Transliteration |
f(a)hid(4?)laid(2?)igazeerilaz |
|
Interpretation | f(ā)hid[...] ... [...]igaz e[k] Erilaz |
Syntax | V ... NAM1+persPRON1/1+NAM1 |
Deutsche Übersetzung | malte (schrieb) ... [...]igaz, ich, der Erilaz |
Englische Übersetzung | painted (wrote) ... [...]igaz, I, the Erilaz |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 8
Transliteration |
uuigaʀeerilaʀfahiduuuilald
|
Interpretation | Wingaʀ e[k] Erilaʀ fāhid(ō) (w)īlald. |
Syntax | NAM1+persPRON1/1+NAM1+V+S4/1. |
Deutsche Übersetzung | Wingaʀ (=der Weihende), ich, der Erilaʀ, malte (schrieb) das listige Werk. |
Englische Übersetzung | Wingaʀ (=the consecrating one), I, the Erilaʀ, painted (wrote) the wily work. |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 9
Transliteration |
uuigaʀeerilaʀfahiduuuilald
|
Interpretation | (W)ingaʀ Erilaʀ fāhid(ō) (w)īlald. |
Syntax | NAM1+NAM1+V+S4/1. |
Deutsche Übersetzung | [Ich], Wingaʀ (=der Weihende, Geweihte), der Erilaʀ, malte (schrieb) das listige Werk. |
Englische Übersetzung | [I], Wingaʀ (=the consecrator, consecrated one), the Erilaʀ, painted (wrote) the deceitful work. |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 10
Transliteration |
f(a)hid(e)i(ui)la(i)di(ui)igaʀeerilaʀ |
|
Interpretation | fāhidē ... [...]gaʀ Erilaʀ. |
Syntax | V+ ... +PN/NAM1+NAM1. |
Deutsche Übersetzung | Für N.N. schrieb [...]gaʀ, der Erilaʀ. |
Englische Übersetzung | For N.N. the Erilaʀ [...]gaʀ wrote. |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 11
Transliteration |
f(1?)hidu(1?)uila(l)duuigaʀee(r)ilaʀ
|
Interpretation | f(ā)hiđu (h)wīlaldu (w)īgaʀ ek E(r)ilaʀ |
Syntax | Vppt+S1/1 ˈ S1/1+persPRON1/1+NAM1 |
Deutsche Übersetzung | rotgefärbt [mit Opferblut sind/seien] die Ruheleute (=die Begrabenen) - der Weiher [bin] ich, der Erilaʀ |
Englische Übersetzung | coloured red [with sacrificial blood are/may be] the rest-people (=the buried ones) - the consecrator I [am], the Erilaʀ |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 12
Transliteration |
f(a)hidu(2?)la(1?)duui(g)azekerilaz
|
Interpretation | ... (wī)(h)a(n)du (w)ī(g)az. |
Syntax | ... S1/1+V. |
Deutsche Übersetzung | ... der Weihende/Priester weiht. |
Englische Übersetzung | ... the consecrator/priest consecrates. |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 13
Transliteration |
hlauduuigaʀeerilaʀf(i)hiduu
|
Interpretation | Hlaudu(w)īgaʀ Er{i}laʀ f(ā)hidu. |
Syntax | PN1+NAM1+V. |
Deutsche Übersetzung | Wir beide, Hlauduwīgaʀ [und] Er{i}laʀ, schrieben. |
Englische Übersetzung | The two of us, Hlauduwīgaʀ [and] Er{i}laʀ, wrote. |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 14
Transliteration |
f(a)hiduuuila(l)duuigaʀeerilaʀ
|
Interpretation | f(ā)hid wīla(l)d Wīgaʀ Erilaʀ. |
Syntax | V+S4/1+NAM1+NAM1. |
Deutsche Übersetzung | Wīgaʀ (=der Kampftüchtige), der Erilaʀ, malt die Runen/das Kunstwerk. |
Englische Übersetzung | Wīgaʀ (=the fight-competent one), the Erilaʀ, paints the runes/the work of art. |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 15
Transliteration |
f(a)hiduuuila(l)duuigaʀeerilaʀ
|
Interpretation | f(ā)hid wīla(l)d wīgaʀ Erilaʀ. |
Syntax | V+S4/1+ADJ1/1+NAM1. |
Deutsche Übersetzung | Der kampftüchtige Erilaʀ malt die Runen/das Kunstwerk. |
Englische Übersetzung | The fight-competent Erilaʀ paints the runes/the work of art. |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 16
Transliteration |
f(1?)hiduuhlaᴀduuigaʀeerilaʀ
|
Interpretation | f(ā)hiđu (w)[urte] Hl(ā)d(w)īgaʀ (Ē)rilaʀ. |
Syntax | S4/1+V+PN+NAM. |
Deutsche Übersetzung | Die Inschrift (oder die bildliche Darstellung oder beides) machte Hlādwīgaʀ, der Ērilaʀ. |
Englische Übersetzung | Hlādwīgaʀ, the Ērilaʀ, made the inscription (or the picture or both). |
Wahrscheinlichkeit | - |
← Zurück zum Steckbrief
Basisdaten zum Fund
Name | Brakteat (F-Typ) von Eskatorp |
Siglen | IK 241,1 | KJ128 | DRBr74 | DR IK241,1 | DR BR74 | Sk IK 241,1 |
Träger | Brakteat (F-Typ) |
Fundort | Eskatorp (Fjärås socken, Fjäre härad, Halland, S) |
Transliteration |
f(1?)hid(4?)la(1?)d(2?)igazeerilaz
|
Runenreihe | älteres fuþark |
Kategorie | run. |
Kontext | Einzelfund |
Ext. Datierung | 440 - 560 |