Brakteat (C-Typ) von Raum Vadstena: Interpretationen (9)
Interpretation 1
Transliteration |
luwatuwa ...
|
Interpretation | Lū(b)at(ōb) FUTHARK |
Syntax | NAM1 ˈ FUTHARK |
Deutsche Übersetzung | Tōba mit dem Haarschopf - FUTHARK |
Englische Übersetzung | Tōba with the shock of hair - FUTHARK |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 2
Transliteration |
luwatuwa ˈ fuþarkgw ˈ hnijïbʀs ˈ tbemlŋo(d?)
|
Interpretation | luwatuwa fuþarkgw hnijïbʀs tbemlŋo(d) |
Syntax | ... ˈ FUTHARK |
Deutsche Übersetzung | (magische Formel) - FUTHARK |
Englische Übersetzung | (magical formula) - FUTHARK |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 3
Transliteration |
tuwatuwa ...
|
Interpretation | tuwa tuwa ... |
Syntax | S1/1 ˈ S1/1 … |
Deutsche Übersetzung | unbearbeiteter Lein (2x) ... |
Englische Übersetzung | flax (2x) ... |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 4
Transliteration |
… fuþarkgw ˈ hnijïpzs ˈ tbemlŋo
|
Interpretation | … fuþarkgw hnijïpzs tbemlŋo |
Syntax | … FUTHARK |
Deutsche Übersetzung | … FUTHARK |
Englische Übersetzung | … FUTHARK |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 5
Transliteration |
tuwatuwa ˈ fuþarkgw ˈ hnijï(b)ʀs ˈ tbemlŋo(d) ˈ
|
Interpretation | tawu tawu fuþarkgw hnijï(b)ʀs tbemlŋo(d) |
Syntax | S1/1 ˈ S1/1 ˈ FUTHARK |
Deutsche Übersetzung | das zweigeteilte Jahr (=ein vereintes Paar aus zwei Hälften, wie die j-Rune) (2x) - FUTHARK |
Englische Übersetzung | the two parts of the year (=a pair of two halves, like the j-rune) (2x) - FUTHARK |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 6
Transliteration |
tuwatuwa ˈ fuþarkgw ˈ hnijï(b)ʀs ˈ tbemlŋo(d ˈ)
|
Interpretation | tuwatuwa fuþarkgw hnijï(p)ʀs tbemlŋo(d) |
Syntax | ... ˈ FUTHARK |
Deutsche Übersetzung | (magische Formel) - FUTHARK |
Englische Übersetzung | (magic formula) - FUTHARK |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 7
Transliteration |
(t)uwatua ˈ fuþarkgw ˈ hnijïbʀs ˈ tbemlŋo(d ˈ)
|
Interpretation | … fuþarkgw ˈ hnijïbʀs ˈ tbemlŋo(d ˈ) |
Syntax | … FUTHARK |
Deutsche Übersetzung | … FUTHARK |
Englische Übersetzung | … FUTHARK |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 8
Transliteration |
tuwatuwa ...
|
Interpretation | tuwatuwa ... |
Syntax | ? ˈ FUTHARK |
Deutsche Übersetzung | tuwatuwa (Zauberwort) - FUTHARK |
Englische Übersetzung | Tuwatuwa (magic word) - FUTHARK |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 9
Transliteration |
luwatuwa ˈ fuþarkgw ˈ hnijï(p)ʀs ˈ tbemlŋo(d ˈ)
|
Interpretation | la(þ)u(l)a(þ)u fuþarkgw hnijï(p)ʀs tbemlŋo(d) |
Syntax | S1/1 ˈ FUTHARK |
Deutsche Übersetzung | Ladung, Zitation (mit magischer Verdoppelung) - FUTHARK |
Englische Übersetzung | invocation (with magical doubling) - FUTHARK |
Wahrscheinlichkeit | - |
← Zurück zum Steckbrief
Basisdaten zum Fund
Name | Brakteat (C-Typ) von Raum Vadstena |
Siglen | IK 377,1 | KJ2 | Ög 178 |
Träger | Brakteat (C-Typ) |
Fundort | Raum Vadstena (Vadstena socken, -, Östergötland, S) |
Transliteration |
(1?)uwatuwa ˈ fuþarkgw ˈ hnijï(1?)zs ˈ tbemlŋo(d ˈ)
|
Runenreihe | älteres fuþark |
Kategorie | run.+Runenreihe |
Kontext | Depot |
Ext. Datierung | 440 - 560 |