Sigle
|
AM 673 a I 4to
|
Fundort
|
AM 673 a I 4to,
Nordisk Forskningsinstitut, Københavns Universitet (-,
-, -, DK)
|
Transliteration
|
{þat eſ} m {fram, en dyr aftr} /{ef} m {meler efpt[er] þeı[m], ſe[m] þa eſ hıa, þot ſa mele rangt;} /{retoꝛþr ſcal goþ[r]} m {of alla luttı avalt, hvartt ſem er ꜹþıgrı etþa ſnꜹþr}
{þat eſ} m {fram, en dyr aftr} / {ef} m {meler efpt[er] þeı[m], ſe[m] þa eſ hıa, þot ſa mele rangt;} / {retoꝛþr ſcal goþ[r]} m {of alla luttı avalt, hvartt ſem er ꜹþıgrı etþa ſnꜹþr}
|
Übersetzung
|
Es ist vorn Mensch, aber hinter Thier /
wenn Jemand von Leuten in ihrer Gegenwart Gutes spricht, obwohl er sonst Böses sagt /
Wahrhaft soll ein guter Mensch überall in allen Dingen sein, sei er reich oder arm
|
Übersetzung
|
Is is a man in front and an animal behind /
if one agrees with a person when he is present, even if he speaks falsely /
A good man should always be properly spoken in all things whether he is rich or poor
|