Hobel von Vimose: Interpretationen (22)
Interpretation 1
Transliteration |
talijo |
gisaioj ˈ wiliʀ(2?)lao(3?)[?] |
t(2?)is ˈ hleuno ˈ an(1?) ˈ regu |
|
Interpretation | talijo ... wiliʀ ... hleuno ... |
Syntax | ? |
Deutsche Übersetzung | ? |
Englische Übersetzung | ? |
Wahrscheinlichkeit | + |
Interpretation 2
Transliteration |
talijo |
gisaioj ˈ wiliʀ (ˈ) hlao(s 2?) |
tk(bi)s ˈ hleuno ˈ an(1?) ˈ r(e)gu |
|
Interpretation | tal[g]ijō ... |
Syntax | S1/1 ... |
Deutsche Übersetzung | Hobel ... |
Englische Übersetzung | plane ... |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 3
Transliteration |
talijo |
gisaioj ˈ wilizailao(3?) |
t(2?)is ˈ hleuno ˈ an(1?) ˈ regu |
|
Interpretation | tal[g]ijō Gīsaijō ... hleunō ... |
Syntax | S1/1 ˈ PN1 ... S1/1 ... |
Deutsche Übersetzung | Hobel - Gīsaijō ... Schutz ... |
Englische Übersetzung | plane - Gīsaijō ... protection ... |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 4
Transliteration |
talijo |
gisaioj ˈ wilizailao(3?) |
t(2?)is ˈ hleuno ˈ an(1?) ˈ regu |
|
Interpretation | tal[g]ijo Gīsaijo ... hleunō ... |
Syntax | S1/1 ˈ PN1 ... S1/1 ... |
Deutsche Übersetzung | Hobel - Gīsaijo ... Schutz ... |
Englische Übersetzung | plane - Gīsaijo ... protection ... |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 5
Transliteration |
talijo |
gisaioj ˈ wiliz(2?)lao |
tk(b)is ˈ hleuno ˈ an(1?) ˈ regu |
|
Interpretation | talijō ... wilīz ... hleunō ... |
Syntax | S4/1 ... V ... S1/1 ... |
Deutsche Übersetzung | Erzählung/Zählung ... du willst ... Ruhm/Schutz ... |
Englische Übersetzung | counting/recounting ... you wish ... fame/protection ... |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 6
Transliteration |
talijo |
gis(l)ioj ˈ wiliʀaila |
t(k)þ(i)s ˈ hl(e)uno ˈ an(1?) ˈ r(e)gu |
|
Interpretation | ? |
Syntax | ? |
Deutsche Übersetzung | ? |
Englische Übersetzung | ? |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 7
Transliteration |
talijo |
gisaioj ˈ wiliʀ(1-2?)lao(3?) |
tkb(i)s ˈ hl(e)uno ˈ au[1?] ˈ regu |
|
Interpretation | tal[g]ijō Gīsai ō j wilīʀ ... hl(e)unō an[a] ... |
Syntax | S1/1 ˈ PN3 ˈ B ˈ B ˈ V ... S1/1 ˈ PRP ... |
Deutsche Übersetzung | Hobel - dem Gīsaʀ - Erbbesitz - gutes Jahr - du willst ... Schutzmittel - auf ... |
Englische Übersetzung | plane - to Gīsaʀ - hereditary property - good year - you want ... means of protection - on ... |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 8
Transliteration |
talijo ˈ gis(l)io ˈ wiliʀaila |
t(k)þis ˈ hl(e)uno ˈ an[?] ˈ r(e)gu |
|
Interpretation | ? |
Syntax | ? |
Deutsche Übersetzung | ? |
Englische Übersetzung | ? |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 9
Transliteration |
talijo ˈ gisaioj ˈ wiliʀ[2?]lao[3?] |
tk(b)is ˈ hl(e)uno ˈ an[1?] ˈ regu |
|
Interpretation | tal[g]ijō ... hl(e)unō ... |
Syntax | S1/1 ... S1/1 ... |
Deutsche Übersetzung | Hobel ... Schutz ... |
Englische Übersetzung | plane ... protection ... |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 10
Transliteration |
talijo |
…
|
Interpretation | talījō … |
Syntax | S1/1 … |
Deutsche Übersetzung | Hobel … |
Englische Übersetzung | plane … |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 11
Transliteration |
talijo |
gis(l)ioj ˈ wiliʀaila |
t(k)þ(i)s ˈ hl(e)uno ˈ ana ˈ r(e)gu |
|
Interpretation | ? |
Syntax | ? |
Deutsche Übersetzung | ? |
Englische Übersetzung | ? |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 12
Transliteration |
talijo |
…
|
Interpretation | tal[g]ijō ... |
Syntax | S1/1 ... |
Deutsche Übersetzung | Hobel ... |
Englische Übersetzung | plane ... |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 13
Transliteration |
talijo |
…
|
Interpretation | tal{i}[g]jō … |
Syntax | S1/1 ... |
Deutsche Übersetzung | Hobel ... |
Englische Übersetzung | plane ... |
Wahrscheinlichkeit |
Interpretation 14
Transliteration |
talijo |
gisaioj ˈ wiliz(3?) |
t(1?)bis ˈ hl(e)uno ˈ an(1?) ˈ r(e)gu |
|
Interpretation | tal[g]ijō ... ō j wiliz ... t(i)bins hl(e)unō an(a)regu. |
Syntax | S1/1 ˈ PN3+B+B ˈ V ... S4/3+S3/1+V. |
Deutsche Übersetzung | Hobel - dem G. Erbbesitz [und] Gutes Jahr - er, sie, es will ... Ich bestimme (übergebe) die Opfergaben dem geschützten (geweihten) Ort. |
Englische Übersetzung | plane - to G. hereditary property [and] good year - he, she, it wants ... I commit the offerings to the protected (consecrated) place. |
Wahrscheinlichkeit | ~ |
Interpretation 15
Transliteration |
taliŋo gisaioŋ ˈ wi(li)ʀ(aia)aor(b 2?) |
t(ʀþw)s ˈ hl(e)uno ˈ (þe) ˈ r(e)gu |
|
Interpretation | Talingo Gīsa Jongwi(lī)ʀ ... |
Syntax | NAM2/3+PN1+NAM1 ... |
Deutsche Übersetzung | der Talingaʀ Gīsa Jongwilīʀ ... |
Englische Übersetzung | of the Talingaʀ's Gīsa Jongwilīʀ ... |
Wahrscheinlichkeit | - |
Interpretation 16
Transliteration |
taliŋo gisaioŋ ˈ wiliʀ(?)or(b) |
tiþ(i)s ˈ hleuno (?) |
|
Interpretation | ? |
Syntax | ? |
Deutsche Übersetzung | ? |
Englische Übersetzung | ? |
Wahrscheinlichkeit | - |
Interpretation 17
Transliteration |
talijo |
gisaioj ˈ wi(l)iʀaiaao(rba) |
[3?]t(kþs)is ˈ hleuno ˈ þ(e)r(e)g[4?] |
|
Interpretation | talijo Gisai o j ... |
Syntax | S1/1 ˈ PN3+B+B ... |
Deutsche Übersetzung | Hobel - dem Gīsaʀ [zu] Eigentum [und] gutem Ertrag! … |
Englische Übersetzung | plane - to Gīsaʀ [as] property [and] good profit! … |
Wahrscheinlichkeit | - |
Interpretation 18
Transliteration |
talijo gislioj ˈ m(e)ʀai(l)a(o)r(2?) |
[3?]t(kbi)s ˈ hl(e)u(þ)o an(a) ˈ regu |
|
Interpretation | talijō gīsliō j m(ē)ʀ ai(l)a. ... t (k) (b) (i) s hl(e)u(þ)ō an(a) r(ā)gu. |
Syntax | V+V+B+persPRON3/1+S1/1. ... B+B+B+B+B+V+PRP+S4/1. |
Deutsche Übersetzung | Ich berechne, ich "vergeisle" (=verpflichte) das Jahr glückbringend für mich. ... [Ich ritze] Týr, Geschwür, Birke, Eis, Sonne, ich zaubere auf den Hobel. |
Englische Übersetzung | I compute, I take as a hostage the year to bring me good luck. ... [I carve] Týr, ulcer, birch, ice, sun, I perform magic on the plane. |
Wahrscheinlichkeit | - |
Interpretation 19
Transliteration |
talijogis(l)ioj ˈ wiliʀaila |
ot(i 2?)s ˈ hl(e)uno ˈ an(a) ˈ r(e)gu |
|
Interpretation | tālijō gīs(l)i ōj wilīʀ aila. ō t(īu) (un)s hl(e)unō an(a)r(e)gu. |
Syntax | S2/4 ˈ S5/1 ˈ INT ˈ V+S4/1. INT+S5/1 ˈ persPRON4/3+V+ADJ4/3. |
Deutsche Übersetzung | Geiselnehmer (eine Gottheit)! - oh! - mögest du der von Krankheit Betroffenen Feuer [haben] wollen! Oh, Gott! - beschütze uns taumelnde! |
Englische Übersetzung | Hostage-taker (a god)! - oh! - may you want to [take] the fire of those who are affected by disease! Oh, god! - protect us staggering ones! |
Wahrscheinlichkeit | - |
Interpretation 20
Transliteration |
talijo gisaioj ˈ wi(li)ʀai(l)aor(ba) |
[3?](o)t(iþi)s ˈ hleuno ˈ þ(e)r(e)gu |
|
Interpretation | talijo Gīsai o[rba] j[ehu]. ... |
Syntax | S1/1 ˈ PN3+S4/1+V. ... |
Deutsche Übersetzung | Hobel [ist dies. Dem] Gīsaʀ [dies als] Erbteil zuspreche ich. ... |
Englische Übersetzung | plane [is this. To] Gīsaʀ I adjudge [this as] inheritance. ... |
Wahrscheinlichkeit | - |
Interpretation 21
Transliteration |
taliŋo |
gisaioŋ ˈ wi(li)ʀ(aia)aor(b 2?) |
(? o) |
(0-1?)t(ʀþw)s ˈ hl(e)uno ˈ (þe) ˈ r(e)gu |
|
Interpretation | Talingō Gisa Īong wī(lī)ʀ (ai) (ā) or(ba). ... T[īwi](ʀ) (þ)[ū] (w)[e]s. hl(e)un(ō) (þē) r(e)gu. |
Syntax | PN1 ˈ PN1+NAM1+S1/1+V+ADV+S4/1. ... NAM2+persPRON2/1+V. V+demPRON6/1+S6/1. |
Deutsche Übersetzung | Talingō - [Du], Gisa Īong, besitze [als] kunstfertiger Arbeiter immer dieses Werkzeug! Sei du Týrs [Eigentum]! Sei geschützt durch diese Reihe [eingeritzter Runen]! |
Englische Übersetzung | Talingō - May [you], Gisa Īong, own this tool [as] a skilfull artisan! May you be Týr's [property]! May you be protected by this sequence [of carved runes]! |
Wahrscheinlichkeit | - |
Interpretation 22
Transliteration |
talijo |
gisaioj ˈ wilizhlao[?] |
tkbishleuno ˈ an[1?] ˈ regu |
|
Interpretation | tal[g]ijō Gaisijō wiliz hlao[sai] t(i)bins. Hleunō an[a]regu. |
Syntax | S1/1 ' NAM1+V+S3/1+S4/1. S?/1+V. |
Deutsche Übersetzung | Hobel - Gaisijō (=Speermann), du magst Opfergaben für Ruhm wollen. Schutz/Ruhm gebe ich. |
Englische Übersetzung | plane - Gaisijō (=spearman), you may want offerings for renown. Protection/fame, I counsel. |
Wahrscheinlichkeit | - |
← Zurück zum Steckbrief
Basisdaten zum Fund
Name | Hobel von Vimose |
Siglen | Fyn 18 | DR206 | KJ25 | DR 206 |
Träger | Hobel |
Fundort | Vimose (Allese Sogn, Odense Amt, Fyn, DK) |
Transliteration |
talijo |
gis(1?)ioj ˈ wiliz(1-2?)lao(0-3?) |
t(3-4?)s ˈ hl(e)uno ˈ an[1?] ˈ regu |
|
Runenreihe | älteres fuþark |
Kategorie | run. |
Kontext | Depot |
Ext. Datierung | 210 - 260 |