Stein von Reistad: Interpretationen (8)

Interpretation 1

Transliteration
(i)uþingaʀ | (i)kwakraʀ ˈ unnam | wraita |
Interpretation (I)uþingaʀ (i)k Wakraʀ unnam wraita.
Syntax NAM1 ˈ persPRON1/1+PN1 ˈ V+S4/1.
Deutsche Übersetzung Iuþingaʀ - ich [bin] Wakraʀ - [ich] habe das Ritzen [von Runen] gelernt.
Englische Übersetzung Iuþingaʀ - I [am] Wakraʀ - [I] have learned the writing [of runes].
Wahrscheinlichkeit

Interpretation 2

Transliteration
iuþingaʀ | (e)kwakraʀ ˈ unnam | wraita |
Interpretation Iuþingaʀ ek Wakraʀ unnam Wraita.
Syntax PN1 ˈ persPRON1/1+PN1+V+PLN4.
Deutsche Übersetzung Iuþingaʀ - Ich, Wakraʀ, nahm Wraitaʀ in Besitz.
Englische Übersetzung Iuþingaʀ - I, Wakraʀ, have taken possession of Wraitaʀ.
Wahrscheinlichkeit

Interpretation 3

Transliteration
iuþingaʀ | (e)kwakraʀ ˈ unnam | wraita |
Interpretation Iuþingaʀ (e)k Wakraʀ unnam wraita.
Syntax NAM1 ˈ persPRON1/1+PN1+V+S4/1.
Deutsche Übersetzung Iuþingaʀ [ruht hier] - Ich, Wakraʀ, verstehe mich auf das Ritzen.
Englische Übersetzung Iuþingaʀ [rests here] - I, Wakraʀ, know how to carve.
Wahrscheinlichkeit

Interpretation 4

Transliteration
idringaz | (e)kwakraz ˈ unnam(z) | wraita |
Interpretation Idringaz (e)k Wakraz Unnām(z) wraita.
Syntax NAM1 ˈ persPRON1/1+PN1+NAM1+V.
Deutsche Übersetzung Idringaz (=der von bemerkenswerter Herkunft) - Ich, Wakraz, Unnāmz (=der Unbesiegbare), schrieb [dies].
Englische Übersetzung Idringaz (=the one of memorable lineage) - I, Wakraz, Unnāmz (=the invincible), wrote [this].
Wahrscheinlichkeit

Interpretation 5

Transliteration
iuþingaʀ | (e)kwakraʀ ˈ unnam[?] | wraita |
Interpretation iuþingaʀ (e)k Wakraʀ unnam wraita.
Syntax S1/1+persPRON1/1+PN1+V+S4/1.
Deutsche Übersetzung Der Nachkömmling, ich, Wakraʀ, habe das [Runen-]Ritzen erlernt.
Englische Übersetzung The descendant, I, Wakraʀ, have learned the carving [of runes].
Wahrscheinlichkeit

Interpretation 6

Transliteration
iuþingaz | (e)kwakraz ˈ unnam | wraita |
Interpretation ... (e)k Wakraz. unnam wªrita.
Syntax NAM1 ˈ persPRON1/1+PN1. V+S4/1.
Deutsche Übersetzung ... [Name des Verstorbenen] - Ich [bin] Wakraz. [Ich] verstehe mich auf das Schreiben.
Englische Übersetzung ... [name of the deceased] - I [am] Wakraz. [I] know how to write.
Wahrscheinlichkeit

Interpretation 7

Transliteration
iuþingaʀ | (e)kwakraʀ ˈ unnam | wraita |
Interpretation Iuþingaʀ (e)k Wakraʀ unnam wraita.
Syntax PN1 ˈ persPRON1/1+PN1+V+S1/4.
Deutsche Übersetzung Iuþingaʀ [liegt hier/ist hier begraben] - Ich, Wakraʀ, führte die Ritzung aus.
Englische Übersetzung Iuþingaʀ [lies here/is buried here] - I, Wakraʀ, executed the carving.
Wahrscheinlichkeit

Interpretation 8

Transliteration
iuþingaz | ekwakraz ˈ unnam | wraita |
Interpretation Iuþingaz ek Wakraz unnam wraita.
Syntax NAM1 ˈ persPRON1/1+PN1+V+S4/1.
Deutsche Übersetzung Iuþingaz - ich, Wakraz, habe das Ritzen/Schreiben gelernt.
Englische Übersetzung Iuþingaz - I, Wakraz, have learned writing.
Wahrscheinlichkeit

Basisdaten zum Fund

Bild des Fundes
Name Stein von Reistad
Siglen N KJ74 | KJ74 | NIæR14
Träger Stein
Fundort Reistad (Flekkefjord kommune, -, Vest-Agder fylke, N) Ort auf Karte
Transliteration
(2-3?)ingaz |(1?)kwakraz ˈ unnam(0-1?) |wraita |
Runenreihe älteres fuþark
Kategorie run.
Kontext Bestattung Rotes Fragezeichen-Icon
Ext. Datierung 0 - 0 Rotes Fragezeichen-Icon
Cookie Informationen: Diese Website nutzt ausschließlich Cookies, die zum Betrieb der Website benötigt werden.